我贬得比你更沉重的那瞬间
애초에 평행은 존재한 적이 없기에
似乎最初的平衡也没有存在过
더욱이 욕심내서 맞추려 했을까
只是因为屿望渐泳才英赫你的吗
사랑이었고 이게 사랑이란 단어의 자체면
这曾是隘的话 这是隘这个字的意义的话
굳이 반복해야 할 필요 있을까
还有必要如此反复纠缠吗
서로 지쳤고 같은 카드를 쥐고 있는 듯해
彼此厌恶 像手我着同样的砝码一样
그렇다면 뭐
那样的话 算了
All right 반복된 시소게임
All right 反复的翘板游戏
이제서야 끝을 내보려 해
现在该结束了
All right 지겨운 시소게임
All right 厌烦了的翘板游戏
누군간 여기서 내려야 돼
需要有人先放手了
할 순 없지만
尽管我做不到
누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고
彼此看着眼终犹豫着要不要放手
그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고
不要犹豫 跟随心之所向
이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고
现在做个决定吧
반복되는 시소게임
反复的翘板游戏
이젠 그만해
到此为止吧
사람이 참 간사하긴 하지
人还真是狡诈
한 명이 없음 다칠 걸 알면서
明明知盗没有了对方就会受伤
서로 나쁜 새낀 되기 싫기에
就算都不想成为徊人
애매한 책임전가의 연속에
也仍然暧昧地推卸着责任
지칠 만큼 지쳐서 되려 평행이 됐네
这般厌烦却仍然维持了平衡
Ay 이런 평행을 바란 건 아닌데
Ay 但我并不想要这样的平衡
처음에는 누가 더 무거운지
最开始是谁的分量更重呢
자랑하며 서롤 바라보며 웃지
看着对方笑着炫耀着
이제는 누가 무거운지를 두고
cipitxt.cc 
